O feiau mawr, 'beth all'sech fwy
Na rhoddi i Frenin nefoedd glwy?
Lladdasoch Ef; fe drôdd y rhôd,
Mae dydd eich dial
chwithau'n d'od.
Dirgelwch o anfeidrol ryw
I'm Iesu farw, ac Yntau'n Dduw!
Mae'n bleser gan angylion nef
Fyfyrio ar Ei angeu Ef.
Dyma lle bydd fy nhrigfan i,
O fewn i glwyau 'Mhrynwr cu;
Y màn nas tỳr euogrwydd trwy,
Y màn nas beiddia Satan mwy.
William Williams 1717-91
Tonau [MH 8888]: gwelir: Cod d'olwg f'enaid fynu fry 'Does arnaf eisiau yn y byd Fy enaid cwyd dy olwg fry Newyddion braf a ddaeth i'n bro Wrth edrych Iesu ar dy grôes |
O great faults, what could ye more
Than give to the King of heaven a wound?
Ye slew Him; the sky turned,
The day of your own
retribution is coming.
A mystery of immeasurable force
For my Jesus to die, and He God!
It is a pleasure by the angels of heaven
To meditate upon His death.
Here is the place my dwelling shall be,
Within the wounds of my dear Redeemer;
The spot guilt will not turn through,
The spot Satan dare not any more.
tr. 2015 Richard B Gillion
|
|